幼儿故事网

您现在的位置: 首页 > 长篇小说 > 正文内容

女王的昵称是卷心菜?和你说说名人们的有趣昵称

来源:幼儿故事网   时间: 2020-10-27

2019-09-07 08:33 关键词:名人散文 分类:名人散文 阅读:1965

Prince Philip’s nickname for wife Queen Elizabeth is actually baffling

你猜菲利普亲王怎样称呼伊丽莎白女王?竟然是“卷心菜”cabbage!本来蔬菜名可以听起来这么心爱。为甚么菲利普亲王叫女王“卷心菜”?女王又有甚么别的昵称?一起来看看。

女王的昵称是卷心菜?说说名流们的有趣昵称

Undoubtedly one of the cutest couples on the planet, Prince Philip and Queen Elizabeth have been married for nearly 70 years.

曾经成婚近70年的菲利普亲王和伊丽莎白女王无疑是天下上最心爱的夫妇。

Through thick and thin, the royal pair have stuck by each other's sides. While the two are notoriously private about their life behind closed doors -- they rarely show displays of affection in public -- one adorable detail about their relationship will melt your heart.

不管风霜雨雪,这对王室夫妇始终站在相互身旁。尽管两个人对私糊口一向是讳莫如深,也鲜少在公众眼前流露情感,但有个和两人情感有关的心爱细节会熔化你的心。

Just like any couple, the Duke of Edinburgh and Her Majesty have cute nicknames for each other. In the 2006 film "The Queen," the actor who plays Prince Philip calls his wife Queen Elizabeth "cabbage." Yes, cabbage. Who knew vegetables could be so endearing?

和其他夫妇一样,菲利普亲王(爱丁堡公爵)和英国女王相互都有心爱的昵称。2006年的电影《女王》中,扮演菲利普亲王的演员称呼本身的老婆伊丽莎白女王为“卷心菜”。没错,卷心菜。谁能想到蔬菜名还可以这么讨人喜好呢?

“I inquired in royal circles and was told on very good authority that that is what the duke sometimes calls the Queen,” the film’s screenwriter Peter Morgan tells The Times. The Queen’s biographer, Robert Lacey, confirmed.小孩口吐白沫是什么原因?>

Many believe that his term of endearment comes from mon petit chou, a French way of saying “my darling.” In English, the term translates literally to "my little cabbage."

很多人认为这一昵称来自法语mon petit chou,是法国人说“敬爱的”的一种表达方式。这一短语翻译成英语的字面意义是“我的小白菜”。

But that isn't the only nickname Queen Elizabeth has. Her great grandson, Prince George, calls her "Gan-Gan" while her family called her "Lilibet" when she was younger to poke fun at the fact that the then-princess couldn't properly pronounce her name.

但这并非英国女王唯一的昵称。她的曾孙乔治小王子称呼女王为“甘甘”,而她的家人在她小时候叫她Lilibet,讽刺当时的伊丽莎白公主念本身的名字发音不准确。

上面这些女王昵称,你觉得哪一个最心爱?

实在,不仅英国女王有这么多好玩的昵称,很多名流也有妙趣横生的昵称。广为人知的通常为粉丝给他们取的,好比詹妮弗劳伦斯被叫作大表姐,本尼迪克特康伯巴奇被叫作卷福,汤姆希德勒斯顿被叫作抖森,迈克尔法斯宾德被叫作法鲨,泰勒斯威夫特被叫作霉霉,詹姆斯麦卡沃伊被叫作一美,凯蒂佩里被叫作水果姐,这些都是中国粉丝给他们取的,这些昵称都是怎样来的呢?感兴趣的可以看那里:为甚么中国人叫凯蒂佩里“水果姐”?

今天我们要说的是一些你很大概不晓得的名流昵称

Jennifer Lawrence: J-Law / Nitro

詹妮弗劳伦斯:J-Law / Nitro

Jennifer Lawrence's biggest nickname now is J-Law, but she used to go by "Nitro" when she was a kid, explaining to Conan O'Brien that she earned the moniker because she was "unstoppably and uncontrollably hyper."

詹妮弗劳伦斯现在的次要昵称是J-Law,不过她小时候的昵称是Nitro。劳伦斯和脱口秀主持人柯南奥布莱恩诠释说,她得此昵称是由于她老是“停不下来、控制不住地亢奋”。

Liam Payne: Cheesy Head

利亚姆佩恩:奶酪头

Liam Payne t长沙去哪里治癫痫old The Sun in 2012 that not only did his big sisters used to dress him (sometimes in their outfits), but they also dubbed him Cheesy Head. "They used to call me Cheesy Head because I ate cheesy crisps all day," he said.

英国著名歌手、单向组合成员利亚姆佩恩2012年告诉《太阳报》说,他的姐姐们之前不但给他穿衣服(偶然候给他穿自己的女孩衣服),并且还给他取了“奶酪头”这个外号。佩恩说:“她们之前叫我‘奶酪头’是由于我一天到晚吃奶酪一口酥。”

Daniel Radcliffe: Shrimpy

丹尼尔雷德克里夫:虾子

Before he was Harry Potter, Daniel Radcliffe was a prawn. "I'm really not sure I ever had a decent nickname," Radcliffe told BBC. "I remember getting called Shrimpy a lot because I was very, very pale and very skinny."

在出演哈利波特之前,丹尼尔雷德克里夫是个“虾子”。雷德克里夫告诉BBC说:“我好像从来没有过体面的昵称,我记得经常被人叫‘虾子’,由于我之前非常非常惨白,非常瘦。”

Cristiano Ronaldo: Crybaby

克里斯蒂亚诺罗纳尔多(C罗):爱哭鬼

Cristiano Ronaldo, the most famous soccer star on the planet (and possibly ever), wasn't always such a good sport. His childhood teammate, Ricardo Santos, told Reuters that Ronaldo had a nickname as a kid that wasn't inspired by a Johnny Depp character, but by his weepy habits. "[We called him] Crybaby, yes," Santos said with a chuckle, "because Ronaldo already loved to win like he loves today and when he lost and when other kids didn't pass the ball to him he used to cry."

天下上(大概是有史以来)最著名的足球明星C罗其实不老是输得起的人。他童年的队友里卡多桑托斯告诉路透社说,罗纳尔多小时候有个昵称叫“爱哭鬼”,这个昵称和约翰尼德普的谁人脚色没有关系,而是由于罗纳尔多爱哭的风俗。 “(我们叫他)爱哭鬼,是的。” 桑托斯笑着说,“由于罗纳尔多那时候曾经和癫痫患者怎么治疗现在一样好胜,如果他输了,大概其他的小孩没有传球给他,他就会哭。”

Keanu Reeves: The Wall

基努里维斯:墙壁

Growing up in Toronto, Ontario, Canada, Keanu Reeves was such an incredible goalie as a kid on his local hockey team that he was nicknamed "The Wall."

在加拿大安大略省多伦多长大的基努里维斯小时候在当地的曲棍球队是个很棒的守门员,因此被称为“墙壁”。

Cameron Diaz: Skeletor

卡梅隆迪亚茨:骷髅人

When she was a kid, Cameron Diaz's classmates dubbed her "Skeletor" because of her thin, lanky frame and big smile.

卡梅隆迪亚茨小时候被同学们称作“骷髅人”,由于她骨瘦如豺的身躯和大大的笑容。

Barack Obama: Barry O'Bomber

贝拉克奥巴马:巴里噢投弹手

A high school pal of former President Barack Obama revealed to NBC News that when they shot hoops as kids, Obama's nickname was "Barry O'Bomber"—because he'd take hard shots and often miss!

美国前总统贝拉克奥巴马的一位高中密友向NBC新闻流露,他们小时候一起打篮球时,奥巴马的昵称是巴里噢投弹手,由于他老是应战难度高的投篮,然后常常投不进!

Britney Spears: Brit

布兰妮斯皮尔斯(小甜甜):Brit

The $185 million net worth singer Britney Spears was named the 'Princess of Pop' before she hit the age of 25. As her career progressed, her fans began calling her 'Queen B.' She is one of the few people in the world to be called a princess and a queen. The songstress has also been called 'Brit' and 'Brit Brit' by those c癫痫病治疗新方法losest to her. On top of those nicknames, Britney is also referred to as Pinkey.

身价1.85亿美圆的歌手布兰妮在25岁前就被封为“盛行公主”。跟着她演艺工作的推动,歌迷们开始叫她“女王蜂”。她是天下上唯一的几个同时拥有“公主”和“女王”称号的人。这位女歌手还被最密切的人叫作Brit和Brit Brit。除了以上这些昵称,布兰妮还被叫作Pinkey。

Rihanna: Ri

蕾哈娜:Ri

Rihanna has one of those unique names that you don't hear every day. But even with a one-of-a-kind name, the singer still has numerous nicknames. On occasion, her friends, fans and the media will refer to her as 'RiRi,' which is shortened version of her first name. This nickname is also spelled 'RihRih.' Rihanna has also been called, 'Ri,' 'Caribbean Queen,' and 'The Barbados Babe.'

Lady Gaga: Mother Monster

嘎嘎蜜斯:怪兽之母

The $275 million net worth singer Lady Gaga has a legion of fans that refer to her as 'Mother Monster.' Her army of fans, who call themselves 'Monsters' also tend to refer to the singer as GaGa on occasion. Of course Lady Gaga is a stage name, but even the singer's family doesn't call her by her birth name. Gaga is called 'Sucra' by her grandma; 'Loopy' by her grandfather and she was known as 'Germ' in high school.

身价2.75亿美圆的歌手嘎嘎蜜斯的粉丝团叫她“怪兽之母”。她那些自称“怪兽”的粉丝雄师偶然还喜好叫她“嘎嘎”。固然嘎嘎蜜斯是个艺名,但乃至连她的家人也不叫她的本名。嘎嘎的祖母叫她Sucra,她的祖父叫她Loopy,她在高中时另有个外号叫“Germ”。

新上线免费课程!

便可纵贯典范片子跟读小程序

上一篇: 指引人生的经典话语 -

下一篇: 给我难受

推荐阅读
本类最新

© wx.oqylo.com  幼儿故事网    版权所有  京ICP备12007688号-2